Sie sehen Ausschreibungen der letzten 100 Tage, deren Frist abgelaufen ist. Bestellen Sie einen kostenlosen Demozugang.

Drucken

Titel

Durchführung von Vermessungsarbeiten

Vergabeverfahren

Öffentliche Ausschreibung
Dienstleistungsauftrag (VOL/VOF)

Auftraggeber

Ufficio federale delle strade USTRA — Filiale Bellinzona divisione Infrastruttura stradale

Ausführungsort

CH-6500 Bellinzone

Frist

27.07.2021

TED Nr.

311548-2021

Beschreibung

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1) Ufficio federale delle strade USTRA — Filiale Bellinzona divisione Infrastruttura stradale

Via C Pellandini 2a

6500 Bellinzone

Schweiz

Kontaktstelle(n): «Non aprire — offerta: N13 EP02 Mesocco, Comparto Sud — Lotto 130 Geometra del Committente»

E-Mail: acquistipubblici(at)astra.admin.ch

Internet: http.:www.simap.ch

Internet: http.:www.astra.admin.ch

I.2) Gemeinsame Beschaffung

I.3) Kommunikation Der Zugang zu den Auftragsunterlagen ist eingeschränkt. Weitere Auskünfte sind erhältlich unter:Internet: http.:www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1202865 Weitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen an die oben genannten Kontaktstellen

I.4) Art des öffentlichen Auftraggebers Ministerium oder sonstige zentral- oder bundesstaatliche Behörde einschließlich regionaler oder lokaler Unterabteilungen

I.5) Haupttätigkeit(en) Wohnungswesen und kommunale Einrichtungen

Abschnitt II: Gegenstand

II.1) Umfang der Beschaffung

II.1.1) Bezeichnung des Auftrags: N13 EP02 Mesocco, secteur Sud — lot 130 «Géomètre du maître d'ouvrage»

II.1.2) CPV-Code Hauptteil 71355000

II.1.3) Art des Auftrags Dienstleistungen

II.1.4) Kurze Beschreibung: Dans le cadre du projet «N13 EP 02 Mesocco» est prévue une intervention générale d’assainissement du tronçon autoroutier à voies séparées Sud-Nord et Nord-Sud entre le 24 400 km et le 29 800 km de l’autoroute N13 entre les communes de Soazza (sud) et de Mesocco (nord) en Haute Mésolcina/canton des Grisons. L’OFROU a divisé le projet en deux tronçons: Mesocco Nord et Mesocco Sud. Le présent mandat concerne toutes les activités liées aux mesures géomatiques à effectuer par le maître de l’ouvrage. Phases SIA objet du présent mandat: 51, 52 et 53. Pour le présent mandat sont prévues 3 250 h au total. Pour plus de détails se référer à l’annexe A1 «Quaderno dei compiti».

II.1.5) Geschätzter Gesamtwert

II.1.6) Angaben zu den Losen Aufteilung des Auftrags in Lose: nein

II.2) Beschreibung

II.2.1) Bezeichnung des Auftrags

II.2.2) Weitere(r) CPV-Code(s)

II.2.3) Erfüllungsort NUTS-Code: CH0, Hauptort der Ausführung: Suisse CH, 6500 Bellinzona/TI, 6563 Mesocco/GR.

II.2.4) Beschreibung der Beschaffung: Dans le cadre du projet «N13 EP 02 Mesocco» est prévue une intervention générale d’assainissement du tronçon autoroutier à voies séparées Sud-Nord et Nord-Sud entre le 24 400 km et le 29 800 km de l’autoroute N13 entre les communes de Soazza (sud) et de Mesocco (nord) en Haute Mésolcina/canton des Grisons. L’OFROU a divisé le projet en deux tronçons: Mesocco Nord et Mesocco Sud. Le présent mandat concerne toutes les activités liées aux mesures géomatiques à effectuer par le maître de l’ouvrage. Phases SIA objet du présent mandat: 51, 52 et 53. Pour le présent mandat sont prévues 3 250 h au total. Pour plus de détails se référer à l’annexe A1 «Quaderno dei compiti».

II.2.5) Zuschlagskriterien Die nachstehenden Kriterien Kostenkriterium - Name: Voir le point 4.6 «Autres informations» / Gewichtung: 1

II.2.7) Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung, des dynamischen Beschaffungssystems oder der Konzession Beginn: 01.01.2022 Ende: 31.12.2024, Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja, Beschreibung der Verlängerungen: Oui, une prolongation dépend de la disponibilité des crédits, de l’avancement du projet et des éventuelles modifications du projet qui la rendent nécessaire.

II.2.10) Angaben über Varianten/Alternativangebote Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein

II.2.11) Angaben zu Optionen Optionen: nein

II.2.12) Angaben zu elektronischen Katalogen

II.2.13) Angaben zu Mitteln der Europäischen Union Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein

II.2.14) Zusätzliche Angaben

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1) Teilnahmebedingungen

III.1.1) Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister

III.1.2) Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien: Les justificatifs/attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération: Pour CI1: expérience/référence de l’entreprise. Une référence comparable. Dans l’évaluation de l’aptitude, une référence est considérée comparable si elle remplit les conditions suivantes:

a) mandat relatif au tracé et aux ouvrages de routes nationales, de routes à grand débit;

b) mandat avec prestations de la phase 51 à la phase 53 (SIA phases 103);

c) référence complètement réalisée;

e) montant minimal du mandat: 0,1 Mio CHF.

Pour CI2: personne clé, référence. Est considérée comme personne-clé pour l'évaluation des critères d’aptitude, celle qui, dans l’exécution du contrat, exerce la fonction suivante: — responsable du projet. Exigences minimales requises à la personne-clé pour l’évaluation des critères d’aptitude: Référence en qualité de responsable, remplaçant ou rôle équivalente dans un projet qui remplit au moins les conditions suivantes:

a) mandat relatif au tracé et aux ouvrages de routes nationales, de routes à grand débit;

b) mandat avec prestations de la phase 51 à la phase 53 (SIA phases 103);

c) référence complètement réalisée

d) montant minimum du mandat: 0,1 Mio CHF.

Pour CI3: preuve de disponibilité. Confirmation de la disponibilité du personnel clé: — disponibilité minimale du responsable du projet: 15 % en 2022 et 15 % en 2023; — disponibilité minimale du responsable du projet adjoint: 15 % en 2022 et 15 % en 2023.

Pour CI4: aptitude économique/financière. — déclaration qu'au maximum 50 % des prestations sont confiées à des sous-traitants; — justificatifs attestant le chiffre d'affaires du soumissionnaire pour les années 2019 et 2020, qui doit être supérieur au double du chiffre d'affaires annuel du marché; — justificatifs/preuves attestant l'aptitude, à présenter après la remise de l'offre sur demande du maître d'ouvrage: —— extrait du registre du commerce; —— extrait du registre des poursuites; —— extrait de la caisse de compensation AVS/Al/APG/AC; —— attestation d'assurance LAA; —— attestations de l'administration des contributions; —— attestations d'assurance ne devant pas dater de plus de trois mois avant la date de remise de l'offre.

III.1.3) Technische und berufliche Leistungsfähigkeit Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien: Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

CI1: expérience/référence de l’entreprise.

CI2: personne-clé/référence.

CI3: preuve de disponibilité.

CI4: aptitude économique/financière.

III.1.5) Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen

III.2) Bedingungen für den Auftrag

III.2.1) Angaben zu einem besonderen Berufsstand

Beruf angeben:

III.2.2) Bedingungen für die Ausführung des Auftrags

III.2.3) Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1) Beschreibung

IV.1.1) Verfahrensart Offenes Verfahren

IV.1.3) Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem

IV.1.4) Angaben zur Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer oder Lösungen im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs

IV.1.5) Angaben zur Verhandlung

IV.1.8) Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA) Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja

IV.2) Verwaltungsangaben

IV.2.1) Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren

IV.2.2) Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge Tag: 27.07.2021

IV.2.3) Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber

IV.2.4) Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können Italienisch

IV.2.6) Bindefrist des Angebots Laufzeit in Monaten: 6 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)

IV.2.7) Bedingungen für die Öffnung der Angebote Tag: 04.08.2021, Ortszeit: 23:59, Ort: Bellinzone. Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren: La date d'ouverture des offres est provisoire. L’ouverture des offres n’est pas publique.

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1) Angaben zur Wiederkehr des Auftrags Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein

VI.2) Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen

VI.3) Zusätzliche Angaben: Des offres partielles ne sont pas admises. Conditions pour les soumissionnaires provenant d'États non membres de l'accord sur les marchés publics de l'OMC: aucun. Conditions générales: selon le contrat prévu. Négociations: aucune. Exigences fondamentales: l'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Autres indications:

1) Critères d’adjudication (CA). Les indications concernant les critères d’adjudication doivent être remises avec le dossier de l’offre. CA1: prix: pondération 30 %.

CA2: qualité de l'offre: pondération 30 %; subdivisés de la manière suivante:

2.1) analyse des tâches, procédure proposée et concept de gestion de la qualité, 15 %;

2.2) analyse de la durabilité du point de vue économique, social et écologique 5 %;

2.3) analyse des risques, 10 %.

CA3: qualité du soumissionnaire: pondération 40 %; subdivisés de la manière suivante:

3.1) responsable du projet 20 %:

3.1.1) une référence (comparabilité de la fonction et de l’ouvrage de référence avec la fonction et l’ouvrage du présent appel d'offres) 10 %;

3.1.2) curriculum vitae (évaluation de la formation et de la post-formation, ainsi que de l'expérience professionnelle, en référence au projet du présent appel d’offres) 10 %;

3.2) responsable du projet adjoint 10 %:

3.2.1) une référence (comparabilité de la fonction et de l’ouvrage de référence avec la fonction et l’ouvrage du présent appel d'offres) 5 %;

3.2.2) curriculum vitae (évaluation de la formation et de la post-formation, ainsi que de l'expérience professionnelle, en référence au projet du présent appel d’offres) 5 %;

3.3) organigramme de projet 10 %. Évaluation du prix: la note maximale (5) est attribuée à l'offre révisée au prix le plus bas. Les offres dont le prix est supérieur de 100 % ou plus à celui de l'offre la plus basse obtiennent la note 0. Entre deux, l'évaluation est linéaire (arrondi à deux chiffres après la virgule). Les éventuels escomptes proposés ne sont pas pris en compte lors de l'évaluation des prix. Notation des autres critères d'adjudication: l’évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5: — 0 = évaluation impossible; aucune information; — 1 = critère très mal rempli; informations insuffisantes et incomplètes; — 2 = critère mal rempli; informations sans lien suffisant avec le projet; — 3 = critère rempli de manière normale, moyenne; qualité moyenne correspondant aux exigences de l’appel d’offres; — 4 = critère rempli de manière satisfaisante; bonne qualité; — 5 = critère rempli de manière très satisfaisante; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l’objectif.

Si un critère principal est composé de sous-critères, ceux-ci sont notés. Le nombre de points du critère est obtenu à partir la somme des notes des sous-critères, multipliée par leur pondération. Total des points: somme des notes multipliée par leur pondération (total maximal: 5 × 100 = 500).

2) Le dossier d’appel d’offres est disponible italien. En cas de divergences entre les versions, la version en italien fait foi;

3) Exclusion, préimplication: aucune entreprise n'est exclue de la présente procédure;

4) Le soumissionnaire retenu dans le cadre de cet appel d’offres ne peut pas assumer le rôle de géomètre de l’entreprise dans le cadre de ce même projet;

5) Le maître d'ouvrage se réserve le droit de modifier les délais figurant dans les documents de l'appel d'offres (en particulier ceux relatifs à l'adjudication et au début des travaux). Le soumissionnaire n'a en aucun cas droit à aucun type d'indemnité;

6) Tous les montants s'entendent hors TVA;

7) La publication sur le SIMAP fait foi. En cas de doutes ou de contradictions, le texte de publication en langue italienne fait foi.

Indication des voies de recours: conformément à l'article 56, al. 1, de la Loi fédérale sur les marchés publics (LMP), la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Présenté en deux exemplaires, le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature de la partie recourante ou de son représentant; y seront jointes une copie de la présente décision et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles. Conformément à l'article 56, al. 2, LMP, les dispositions de la loi fédérale sur la procédure administrative (PA) relatives à la suspension des délais ne s'appliquent pas. Délai de clôture pour le dépôt des offres/remarques: l’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur clé USB) en un exemplaire. En cas d’envoi postal: envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Non aprire — offerta: N13 EP02 Mesocco, Comparto Sud — Lotto 130 Geometra del Committente» bien en évidence. Remise en mains propres: en cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 8h00-12h00 et 13h00-17h00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2). En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d’un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture. L’accusé de réception doit alors être envoyé à l’adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée. Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte. Remarques (délai souhaité pour poser des questions par écrit): les questions doivent être posées en italien sur le forum du site www.simap.ch — Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d’ici au 7.7.2021. Les questions reçues après le 30.6.2021 ne seront pas traitées. Publication de référence nationale: SIMAP du 16.6.2021, doc. 1202865. Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 30.6.2021. Dossier disponible à partir du 16.6.2021 jusqu'au 27.7.2021. Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres: la documentation est disponible uniquement sur le portail www.simap.ch («download»).

VI.4) Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren

VI.4.1) Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren Bundesverwaltungsgericht, Postfach, St. Gallen, 9023, Schweiz

VI.4.2) Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren

VI.4.3) Einlegung von Rechtsbehelfen

VI.4.4) Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt

VI.5) Tag der Absendung dieser Bekanntmachung Tag: 16.06.2021

Veröffentlichung

Geonet Ausschreibung 38188 vom 23.06.2021